La DGA traduce a nueve idiomas toda la información sobre el coronavirus para las 149.000 personas migrantes de la Comunidad
Chino, inglés, francés, rumano, urdu, búlgaro, ruso, ucraniano y árabeEl Gobierno de Aragón ha traducido a nueve idiomas (chino, inglés, francés, rumano, urdu, búlgaro, ruso, ucraniano y árabe) toda la información que se está ofreciendo a la ciudadanía para protegerse frente al coronavirus, para que sepa distinguir sus síntomas y actuar en caso de que se tenga alguna sospecha de padecerlo.
Esta información, que incluye los teléfonos donde se puede contactar, se presenta en forma de carteles de lectura fácil que se repartirán en todas las instituciones aragonesas, entidades locales, asociaciones -con especial mención a las de personas inmigrantes o a aquellas que trabajen con esta población-, entidades sociales, agentes sociales (sindicatos y empresariado) y ONG.
También se va a difundir a través de las redes sociales del Gobierno de Aragón, la Dirección General de Cooperación al Desarrollo e Inmigración (fundamentalmente Facebook y Twitter) y el perfil de Instagram @AragonSinBulos.
Estos carteles serán objeto de modificación siempre y cuando se introduzcan novedades respecto al protocolo sanitario debido a la propia evolución de la enfermedad.
Por otro lado, para facilitar el trabajo y prevenir la propagación del virus en el ámbito de los cuidados domésticos, la Dirección General de Cooperación al Desarrollo e Inmigración también ha traducido un documento con recomendaciones para las trabajadoras del sector, en muchos casos mujeres migrantes, y que figuran como uno de los supuestos en los que el Gobierno de España permite la libre circulación por las vías públicas.
Los textos, distribuidos por los mismos puntos que la otra información, insisten en la importancia de lavarse las manos con jabón abundantemente a la llegada y salida del domicilio, utilizar medios de protección habituales como guantes y bata, ventilar al menos durante 10 minutos y desinfectar las superficies de contacto como pomos, mesas y teléfonos además de cubrirse nariz y boca con el codo al toser o estornudar, utilizar pañuelos desechables y evitar tocarse cara y boca.
Asimismo, si la cuidadora o la persona a la que se está atendiendo en el hogar presentan cualquiera de los síntomas (tos, fiebre, sensación de falta de aire) se debe contactar inmediatamente con el servicio de teleasistencia llamando al 976 696 382.
También se ha elaborado un documento base sobre los servicios sociales comarcales, que se ha traducido a los nueve idiomas, para que todas las comarcas puedan proporcionar información de contacto a sus ciudadanos migrantes.
Cada comarca rellenará con sus datos (página web y teléfonos de contacto) el documento para que los migrantes puedan, en caso necesario, hacer uso de los servicios sociales de la comarca.
También se va a explicar en varios idiomas qué es el Estado de Alarma y qué implica, qué permite y qué no tanto con carácter informativo como para prevenir actitudes racistas que pudieran producirse contra personas migrantes por desconocer la información.
Asimismo la Dirección General de Cooperación al Desarrollo e Inmigración cuenta con un servicio de interpretación telefónica y traducción (https://www.aragon.es/-/servicios-2) que se pone a disposición de aquellas personas e instituciones aragonesas, fundamentalmente en el ámbito sanitario, para favorecer una comunicación inclusiva ante una situación excepcional como la actual.
Para ello, se va a contactar con instituciones, entidades, agentes sociales y ONG para ofrecer el servicio ante las necesidades que esta crisis está provocando y se difundirá a través de las redes sociales.