Zagajewski, Margarit y Noël, protagonistas de la próxima Turia
La revista incluye a los tres autores recientemente fallecidos en el número de marzoLa revista cultural Turia publicará en su nuevo número un sumario con varios textos inéditos protagonizados por tres grandes autores de la literatura contemporánea recientemente fallecidos: Adam Zagajewski, Joan Margarit y Bernard Noël. También ofrece, en primicia en español, un avance del nuevo libro de relatos de la escritora norteamericana Emma Cline, que con solo tres libros publicados ha alcanzado una enorme proyección internacional.
Cuando se cumple un año de su muerte, la revista que edita el Instituto de Estudios Turolenses, dependiente de la Diputación Provincial de Teruel rinde homenaje al escritor polaco Adam Zagajewski, premio Princesa de Asturias y uno de los autores europeos de mayor prestigio y más queridos por los lectores. Autor de una obra creativa y ensayística fundamental, está considerado el poeta de la lucha y de la memoria, heredero de lo más granado de la tradición lírica de su país, portavoz de un momento en el que la cultura parecía la única forma de salvación y defensor de la inmortalidad de un género, la poesía, que “nos eleva de lo cotidiano”.
Adam Zagajewsky
En el clarificador artículo que Turia le dedica a Adam Zagajewski (Lvov, Ucrania, 1945 – Cracovia, Polonia, 2021), Mercedes Monmany subraya que su exilio es “geográfico, político, metafísico, o puramente sensible e interior, un desplazamiento de tiempos y espacios” y que “marca también a buena parte de los mejores autores del pasado siglo”.
Fue Zagajewski “uno de los poetas contemporáneos, más regularmente editados en España. Y lo haría a través de maravillosos libros de poesía del exilio y de la rememoración elegíaca, aunque también de la iluminación epifánica y sagrada, sencilla -engañosamente sencilla- y terrenal, emotiva y estremecedora de lo cotidiano”. Publicado en las mejores editoriales de muchos países, nos recuerda Mercedes Monmany que “a través de los poemas de Zagajewski se extendía siempre una embriagadora y mágica estela de sensaciones y emociones perdurables, congeladas en una prodigiosa intemporalidad”.
Pero también brilló el escritor polaco en sus magníficos libros de género variado, entre narración, dietario y ensayo. Y es que todos ellos, escribe Monmany en Turia, “darían sin cesar buena muestra de su excepcional altura literaria, de su inmensa y exquisita erudición, y de un suave humor infatigable que pendía en todo momento, con una ironía no lacerante ni agresiva, sobre todas las cosas, seres, situaciones políticas y acontecimientos artísticos. Una ironía lúcida y sumamente crítica, ausente sin embargo de amargura o rencor, hacia actitudes poco ejemplares, complacientes con los distintos poderes o de moralidad discutible, tristemente repetidas, a lo largo de las épocas, en la existencia compartida y la vida en comunidad”.
Joan Margerit
Turia dedica un interesante artículo a la enorme figura y obra de un escritor felizmente bilingüe, catalán y castellano: Joan Margarit (Sanaüja, Lleida,1938 - Sant Just Desvern, Barcelona, 2021). Se trata de un análisis panorámico de su obra realizado por un estudioso que lo conoce bien, José Luis Morante, que ha realizado ediciones críticas de sus libros para Cátedra. En Margarit, “la poesía, con referencias explícitas a escenarios y personajes, abre una perenne búsqueda de respuestas en la indefinición cotidiana. Será tabla salvadora y refugio habitable para reubicar lo vivido en la intensidad reflexiva de la evocación”.
La de Joan Margarit es una larga travesía creativa bilingüe en catalán y castellano. Y es que nuestro autor no traduce, sino que ambas lenguas “contienen la esencia del poema, sin prácticas sucedáneas, y esa doble identidad se mantendrá sin veladuras hasta la conclusión del recorrido”. Lo autobiográfico y la escritura de los sentimientos recorren la trayectoria de Margarit con libros tan conseguidos y celebrados por los lectores como “Joana”, en que los poemas “son anotaciones de un diario sentimental en el que despliega el adiós de la hija afectada por el síndrome de Rubinstein-Taybe y fallecida a los treinta años”. Son versos en los que Margarit confirma que “escribir es escuchar la voz interior, advertir lo efímero, sentir el frío y sus rincones de soledad y demorar los gestos del olvido”.
Bernard Noël
Turia ofrece asimismo un fragmento de uno de los libros fundamentales del excelente poeta francés Bernard Noël, El verano lengua muerta, que permanecía inédito en español. Noël, que falleció en abril del pasado año, bien merece ser redescubierto por nuevas generaciones de lectores en nuestro idioma por cuanto se trata de un poeta alérgico a los convencionalismos, un escritor siempre muy combativo contra la manipulación del poder y contra la mente anestesiada.
Nadie mejor que el poeta Miguel Casado, que lo ha traducido al español, para explicarnos las claves del escritor francés Bernard Noël.
Bernard Noël (Sainte-Geneviève-sur-Argence, Francia, 1930 – Laon, Francia, 2021) es un escritor de una fuerza demoledora, espléndido poeta y certero crítico de los múltiples sinsentidos de la sociedad actual. Y es que, además de traductor, siempre fue muy relevante su dedicación al ensayo en torno a lo poético, a las artes plásticas y a la reflexión política o social.
Tiene razón Miguel Casado cuando escribe, a propósito de El verano lengua muerta, cómo la poesía de Noël consigue ocuparse con lucidez crítica de la materia escurridiza del vivir y hacerlo a partir de un contundente lema inicial “el mundo no está terminado”. Por tanto, el poema levanta una especie de mapa de la vida como movimiento (“y cuando se levanta el viento / nuestro rostro es distinto”). Lo hace, primero, mediante una intensa concentración de actitudes y motivos, en la que caben el tacto de la intimidad, la reflexión existencial, la anécdota (una isla en verano) y el vacío que la horada, la elegía, un temple aforístico en ocasiones, un ponerlo todo en cuestión...”
Emma Cline
Turia, que se distribuirá este mes de marzo en España y otros países, ofrece además a los lectores una primicia en español: un avance de Papi, de la joven autora estadounidense Emma Cline. Se trata de un volumen de relatos de una escritora muy apreciada por la crítica y cuyo debut, con la novela Las chicas, se convirtió en un fenómeno mundial al narrar desde el punto de vista de las mujeres que veneraban a Charles Manson, lo sucedido con el célebre asesino que actuó en la década de los 60 del pasado siglo en los USA y cuya peripecia vital lo convirtió en ejemplo devastador y emblemático del impacto de la locura, la violencia y lo macabro en la sociedad norteamericana.
- Cultura jueves, 10 de junio de 2021
Luis Landero presentará en Cáceres la revista Turia dedicada a Gonzalo Hidalgo
- Cultura martes, 7 de marzo de 2023
Proust, Augusto Monterroso o Anne Sexton, en el punto de mira de la revista Turia
- Cultura lunes, 4 de noviembre de 2024
Dos premios Nobel y tres premios Cervantes protagonizan el nuevo número de Turia
- Cultura miércoles, 9 de octubre de 2024
El número 0 de Turia o los diarios de Maícas entran en la exclusiva Caja de las Letras